Uglješa Šajtinac: Skromni darovi

Prevedla Dušanka Zabukovec. Sodobnost International, Ljubljana 2016 (Zbirka Horizont)

Karmen Jordan

(E-)pisemski roman Skromni darovi daje občutek, da bi bili, glede na zajeto tematiko, potrebni Popravki. Zapis ni napaka, saj se zdi, da je v ozadju dela »franzenovski princip«: povedati zgodbo neke (srednjerazredne) družine na prelomu tisočletja, v katero se neizogibno vpisuje specifični tukaj in zdaj, ki se s svojo začasnostjo – prav tako neizogibno – preliva v tisto, kar je bilo, in tisto, kar (morda) bo. Težko je reči, koliko prostora to zahteva, a v Šajtinčevem romanu, osredotočenem na perspektivi dveh bratov, ga žal zmanjka. Mnoge informacije v pismih bi morale biti bratoma že znane, zato se zdijo namenjene bralcu, ki naj bi čim hitreje prišel do »ogrodja«. Prelomi med osebnim in družbenim so pogosto preostri, velike zgodbe, predvsem vojna ob razpadu Jugoslavije in situacija v današnji Srbiji, so po usodah malega človeka potresene kot začimbe, če ne celo umetna barvila, zmotijo pa tudi deklarativne izjave tipa »klinc gleda zgodovino in velike dogodke«. Roman rešuje dokaj spretno vijuganje med čermi patetike (to je lahko sicer včasih tudi slabost) in mestoma precej posrečen humor, kar pa je na koncu premalo, da bi lahko bistveno popravilo celostni vtis.

O avtorju. Karmen Jordan, rojena leta 1990, študentka slovenistike in primerjalne književnosti. Leta 2010 je bila v Literaturi objavljena njena kratka zgodba, poezije pa še ni objavljala. Udeležila se je branja v sklopu Mladih rim, kot avtorica pesmi sodeluje tudi pri projektu Rockerji pojejo pesnike 2012.

Avtorjevi novejši prispevki
Bodi udeležen. Sodeluj. Prijavi se na novice.
Pogovor o tekstu

Pripiši svoje mnenje

Sorodni prispevki
  • Rodaan al Galidi: Avtist in poštni golob

    Veronika Šoster

    Nagrajeni roman nizozemskega avtorja iraških korenin Rodaana al Galidija Avtist in poštni golob že z naslovom izpostavlja, da bo šlo za avtističnega protagonista, kar mnogi ustvarjalci brez zadržkov izkoriščajo … →

  • Limonada po indijsko

    Zarja Vršič

    Če se samo malo sprehodimo po opusu Anite Nair, v angleščini pišoče indijske pisateljice ter dobitnice številnih indijskih in tujih literarnih nagrad, bomo kmalu naleteli na ponavljajočo se tematsko paradigmo, ki zajema predvsem samoiskateljstvo romanesknih junakov in problem ženskega vprašanja v Indiji.

  • Triler, ki je tudi klasika

    Kaja Pinter

    Roman Vseh ptic petje ves čas hodi po meji med zunanjimi in notranjimi pokrajinami. S tem, ko poskuša brisati meje med njima, postavlja objektivno resničnost pod vprašaj in ustvarja zgodbo, ki jo je mogoče zapopasti z zelo različnih perspektiv, zaradi česar se roman bere kot sodobno, a hkrati nadčasovno delo.