Partick Modiano: Dora Bruder
Prevedel Jaroslav Skrušný. Beletrina, Ljubljana 2016
Zarja Vršič
Kam je decembra 1941 izginila petnajstletna Judinja Dora Bruder, je osrednje vprašanje, okoli katerega Nobelovec Patrick Modiano osnuje svoj roman. Kako ujeti begoten odsev človeške eksistence, za katero so tu in tam ostale le omembe v uradnih zapisnikih? Pred bralcem se skozi fragmentarno pripoved plast za plastjo razkriva ne samo (morebitna) usoda judovske deklice in drugih Judov, temveč se izrisuje širša slika medvojnega Pariza, v katerem je navsezadnje odraščal tudi sam Modiano. To pa rade volje izkoristi kot izgovor, da lahko še malce govori o sebi, zato roman o Dori Bruder ni samo roman o Dori Bruder, ampak predvsem o njegovem avtorju. Kar navsezadnje sploh ni tako moteče, kot se utegne zdeti na prvi pogled, saj se tako Modianova kot Dorina zgodba prepleteta v nenavadno, a ganljivo celoto. Česar iz materialnih ostankov in virov ni mogoče ugotoviti, bo sicer za vedno skrito in pozabljeno, a to še ne pomeni, da avtor praznih mest ne more zapolniti z ugibanji o tem, kar bi se lahko zgodilo. Saj je vendar pisatelj, kajne?

Pripiši svoje mnenje
Za objavo komentarja se morate prijaviti oz. najprej registrirati.