Prepišni Prišleki: Sinanović in Hadžić Žavski
Muanis Sinanović z zbirko kratke proze Na senčni strani blokov in Samanta Hadžić Žavski z romanom Smrt, v temo zavita
Muanis Sinanović z zbirko kratke proze Na senčni strani blokov in Samanta Hadžić Žavski z romanom Smrt, v temo zavita
Kako so izgledale literarne adaptacije v italijanskih stripih in kako v jugoslovanskih?
Pogovor z Andrejem Blatnikom in Markom Juvanom ob izidu njunih najnovejših knjig
Poezijo bereta Blaž Iršič in Jernej Županič.
O knjigi Kar smo izgubile v ognju se bosta pogovarjali prevajalka Veronika Rot in urednica knjige Tina Kozin.
Kako lahko kratka proza zaživi v novem mediju?
Vabljeni na pogovor s prevajalko Julijo Potrč Šavli, ki prav ta hip prevaja že peto knjigo za zbirko Stopinje. V njeni družbi se bomo sprehodili predvsem po finski, estonski in novozelandski (kratkoprozni) knjižni krajini, se pomudili pri ustvarjanju P. Tamminena, E. Kereta in J. Frame ter napovedali prihajajočo knjigo. Pogovor bo vodila Gaja Kos.
V torek, 23. januarja, ob 19. uri bomo na dogodku Pristopanja k žanru predstavili zadnjo številko revije Literatura (389-390) v letu 2023, ki je bila posvečena prav posebnemu literarnemu fenomenu: žanru. Sodelovali bodo Julija Lukovnjak, Andrej Tomažin, Veronika Šoster in Ana Geršak, ki se bodo pogovarjali o stanju žanrske literature pri nas, o njeni prihodnosti, poskušali pokazati struje in prednosti žanrskega pisanja, njegovo raznolikost, ki lahko parira t.i. »resni« literaturi. Avtorja žanrsko obarvanih del, Andreja Tomažina in Julijo Lukovnjak pa bomo povprašali tudi o njunem lastnem delu z žanrom. Publika je, kot vedno, vabljena k dialogu.
V torek, 30. januarja, ob 17. uri bomo na čajanki gostili avtorico knjige meseca po izboru LUDe knjigarne, Saro Fabjan. O njenem pesniškem prvencu Zaroletano bo z njo ob piškotih in vročih skodelicah kramljala Eva Ule. Lepo vabljeni! LUDa knjigarna je z letošnjim januarjem uvedla knjigo meseca, ki je ob nakupu v knjigarni na Trubarjevi 51 do konca tekočega meseca znižana za 20 %.
Na drugem dogodku v ciklu Umetna inteligenca v kulturi se bomo pogovarjali o umetni inteligenci v prevajanju. Strojna orodja so že nekaj časa del prevajalskega vsakdana, s pojavitvijo velikih jezikovnih modelov in storitev, kot je ChatGPT, pa so se vprašanja o naravi in prihodnosti prevajalskega poklica še dodatno zaostrila. Po drugi strani pa bi nadaljnji napredek teh tehnologi zagotovo še dodatno olajšal medkulturno posredovanje in komunikacijo. O tej in drugih dilemah uporabe umetne inteligence v prevajanju se bo s prevajalko Nadjo Dobnik pogovarjal Martin Justin. Vabljeni! * Cikel umetna inteligenca v kulturi V zadnjih nekaj letih smo priča bliskovitemu napredku … →
Prijava na Literaturin obveščevalnik