Aljaž Koprivnikar, Ana Svetel, Andrej Hočevar, Barbara Jurša, Blaž Božič, Blaž Iršič, Dejan Koban, Ivo Podojsteršek, Juš Škraban, Katarina Ana Rakušček, Katja Perat, Klara Otorepec, Mitja Drab, Nada Kavčič, Nejc Rožman Ivančič, Robert Kuret, Rok Korošec

Te pesmi bi lahko napisal vsak

… ampak v resnici so jih napisali  Blaž Božič ,  Mitja Drab ,  Andrej Hočevar , Blaž Iršič ,  Barbara Jurša ,  Nada Kavčič ,  Dejan Koban ,  Aljaž Koprivnikar , Rok Korošec ,  Robert Kuret ,  Klara Otorepec ,  Katja Perat ,  Ivo Podojsteršek , Katarina Ana Rakušček ,  Nejc Rožman Ivančič ,  Ana Svetel  in  Juš Škraban .

O knjigi

… ampak v resnici so jih napisali Blaž Božič, Mitja Drab, Andrej Hočevar,Blaž Iršič, Barbara Jurša, Nada Kavčič, Dejan Koban, Aljaž Koprivnikar,Rok Korošec, Robert Kuret, Klara Otorepec, Katja Perat, Ivo Podojsteršek,Katarina Ana Rakušček, Nejc Rožman IvančičAna Svetel in Juš Škraban

To ni nobena generacija. To ni antologija. To je zadnji trenutek literarne zgodovine. In to ni niti knjižica, ker je zine, in ni zine, ker je knjižica. Mogoče je celo knjiga. To bi lahko ugotovil vsak, ampak težko.

LUD Literatura + Look Back and Laugh

O avtorju_ici

Blaž Božič, rojen leta 1991 v Ljubljani, je pesnik, glasbenik, klasični filolog in prevajalec. Trenutno je doktorski študent na Oddelku za klasično filologijo FF v Ljubljani, kjer pripravlja disertacijo na temo zadnjega epa antike, Epa o Dionizu Nonosa iz Panopolisa. Izdal je chapbook Grč (KUD Kentaver, 2011) in dve pesniški zbirki, Potem smo si vranice odprli na nežno valujoči livadi (KUD France Prešeren, 2013) ter K območnim poročilom (Center za slovensko književnost, 2016). Kot prevajalec je sodeloval pri pripravi integralnega prevoda homerskih himn iz stare grščine (Homerske himne, izšlo pri založbi Družina, 2019). Kot kitarist skupine nevemnevem in človek za eksperimentalnim breakcore-glitchcore projektom SsmKOSK je zavezan tudi področju glasbe in zvoka.