Miladin in čarobna svetilka

Rikardo

Nelson je vedel kako se utapljati
Z rokami globoko v žepih
Plavajoč sredi vedno iste ulice
S čudežnim mirom
Lomljivo resničnostjo na polovici
Z dolgih spletenih las
Mu je viselo težko jekleno sidro

Tetovažo pa nam je
Namesto nasmeha
Prinesel še tisti dan

Spomnim se
Nelson je res vedel
Kako se utapljati
Če sem ga kaj vprašal
Je samo potisnil roke
Še bolj v žepe
In se še naprej utapljal
Globoko v sen

 

Prevedla Ivana Komel Solo

O avtorju.   Rikardo je psevdonim enega od dveh avtorjev, ki (redko) objavljata na blogu O Rikardu. Srečate ga lahko tudi kot enega izmed dveh Radkov, ki (prav tako redko) objavljata na portalu Bundolo. Rikardo obstaja in piše v cirilici.

Bodi udeležen. Sodeluj. Prijavi se na novice.
Pogovor o tekstu

Pripiši svoje mnenje

Sorodni prispevki
  • NIANSII ekstrakt

    Dejan Koban

    nikakor nimamo dovolj prijaznosti.

  • Prostor

    Tjaša Škorjanc

    daj, ne zamaščaj me dalje. predolgo sem te žejna v visečih komolcih, Prostor, brezslojnost, te živim skozi lojnico izložbenih oken, zvezana kot negiben ligament tvoje neznosne beline.

  • Tri pesmi

    Sara Nuša Golob Grabner

    Ženske v moji družini imamo velik talent za opravičevanje ljudi, ki jim ni žal.

Izdelava: Pika vejica