Arhiv prispevkov z oznako prevod (34)
Jeff VanderMeer
Povedala bi vam imena ostalih treh, če bi bilo pomembno. A le geodetinja je preživela še več kot dan ali dva.
Preberi17. aprila 2024 | Proza
Sue Vickerman
Kaj, če se državno gospodarstvo danes med odhodom od doma in prihodom z vlakom v Leeds, v Travelodge Leeds, sesuje
Preberi17. novembra 2023 | Poezija
Aleksa Krstić
drug drugemu ugašava čike v dlani / tekmujeva kdo je lahko dlje tiho
Preberi10. novembra 2023 | Poezija
Z avtorjem o knjigi Beograd za tujce
Preberi9. novembra 2023 |
O knjigi Kar smo izgubile v ognju se bosta pogovarjali prevajalka Veronika Rot in urednica knjige Tina Kozin.
Preberi9. novembra 2023 |
Jedrt Maležič
Dober prevod je izvirniku ne le zvest, temveč mu je siamski dvojček, stopata z ramo ob rami v isto smer.
Preberi24. oktobra 2023 | Uvodnik
Martin Justin
V mestu Bohane se nekaj pripravlja. Na bregu reke se pojavi truplo. Ljudje šepetajo, širijo se govorice, strahovi in namigovanja. So bili Cusacki? Kaj pa govorice o vrnitvi »tetga Ganta«? Se želi po 25 letih končno maščevati Loganu aka Dougmu Tipu aka Albinotu in se povzpeti na čelo Noblese?
Preberi3. marca 2022 | Kritika, komentar
Dušan Mitana
Ob osmih zjutraj se je vrnil s službenega potovanja, utrujen po prečuti noči. Soba je bila razmetana, na vrvi, napeljani od omare do okna, so visele plenice, otroške srajčke, plaščki. Takoj je zaslutil nevšečnost. Na kavču je ležal listek: »Me je zagrabilo. Spet si se nečemu izognil. Vsaj pesti drži.« Porinil je glavo pod pipo in stekel ven.
Preberi24. februarja 2022 | Proza
Jasna Dimitrijević
Zbudil me je dež. Vmešal se mi je v sanje in sprva nisem vedela, iz katerega sveta prihaja. Plavala sem v neskončnosti Pacifika. Vem, da je bil Pacifik, poznam ga iz televizijskih oddaj. Plavala sem skozi turkiz in kristal. Tako pravijo v reportažah, turkiz in kristal.
Preberi9. marca 2021 | Proza
Silvija Žnidar
Roland Barthes, francoski mislec in teoretik, ki se je med drugim ukvarjal z literarno teorijo, semiotiko in strukturalizmom, je 26. oktobra 1977, dan po materini smrti, začel na manjše lističe beležiti svoje žalovanje za osebo, ki jo je imel najraje na svetu. Ta večinoma kratka intimna avtorjeva razmišljanja so pozneje izšla v knjižni obliki z naslovom Dnevnik žalovanja, letos ga je v slovenski jezik prevedla (ter mu napisala spremno besedo) Suzana Koncut.
Preberi31. decembra 2020 | Intervju
Prijava na Literaturin obveščevalnik
Literarno-umetniško društvo Literatura
Trubarjeva 51, 1000 Ljubljana
ID za DDV: SI62575694
matična številka: 5686750000
Predsednica: Veronika Šoster
Uradne ure: četrtek od 11.00 do 13.00
Knjigarna v društvenih prostorih je odprta v času podaljšanih uradnih ur po sledečem urniku:
ponedeljek: 10.00–14.00
torek: 15.00–19.00
sreda: 10.00–14.00
četrtek: 11.00–13.00 in 15.00–19.00
Splošne informacije
tel. 01 251 43 69
ludliteratura@yahoo.com
Elektronski medij www.ludliteratura.si
Odgovorni urednik: Martin Justin
Revija
Področni uredniki: Ana Geršak, Iva Kosmos, Andrej Hočevar, Veronika Šoster, Primož Čučnik
Odgovorna urednica: Silvija Žnidar
Prišleki
Urednica: Veronika Šoster
Labirinti, Novi pristopi
Urednik: Matevž Kos
Stopinje
Urednici: Gaja Kos, Tina Kozin
Dogodki
Koordinatorka programa: Veronika Šoster
O mediju in pogojih sodelovanja
Navodila za pošiljanje prispevkov
Splošna pravila in pogoji nagradnih iger
© avtorji in LUD Literatura
Objavo prispevkov omogoča Javna agencija za knjigo
Vzpostavitev spletne knjigarne je omogočila Javna agencija za knjigo RS.
Brezplačno pošiljanje za vsa naročila v spletni knjigarni Opusti
Ta spletna stran uporablja piškotke. Obvezni piškotki in piškotki, ki ne obdelujejo osebnih podatkov, so že nameščeni. Z vašim soglasjem bodo naloženi tudi piškotki za izboljšanje uporabniške izkušnje.