Pod pritiskom
prevod: Zdravko Duša
Izvirna cena je bila: 18,00 €.10,00 €Trenutna cena je: 10,00 €.
izid: 2018
zbirka: Stopinje
zvrst: kratke zgodbe
avtor_ica: Faruk Šehić
prevajalec_ka: Zdravko Duša
kategorija: knjige
Faruk Šehić (1970) se po tistem aprilskem dnevu leta 1992, ko se je tudi v Bosanski Krupi začela vojna, ni več vrnil v Zagreb, na fakulteto.
Ni na zalogi
O knjigi
Faruk Šehić (1970) se po tistem aprilskem dnevu leta 1992, ko se je tudi v Bosanski Krupi začela vojna, ni več vrnil v Zagreb, na fakulteto. Postal je borec Armade BiH, pozneje se je posvetil pisanju. Danes velja za enega najboljših in najzanimivejših sodobnih bosanskih pesnikov in pisateljev.
Knjiga Pod pritiskom (2004) ga je, potem ko je prevzel bralstvo s pesniško zbirko Hit depo (2003), uvrstila tudi med iskane prozne avtorje. Priljubljeno in prevajano delo se poigrava s slogi, pripovednimi zvrstmi, citati in referencami. Popkulturna matrica zmiksa osemdeseta in devetdeseta, MTV, ikone tipa Jimi Hendrix in Pearl Jam, reklame in modne trende, prikrojene bifejsko-barskim erotičnim kriterijem bosanske »bede«, z vsakdanjimi arhaizmi proletarsko-poljedelskega izvora, slabim šnopcem, plenilsko slo in ojkanjem narodnjakov iz azijske low-budget proizvodnje nosilcev zvoka. Zbrana besedila delujejo kot celota z vsemi zvrstnimi in zgodbenimi zastranitvami ter poetskimi vložki vred. Kompozicija iz njih naredi krpanko življenja ‘pod pritiskom’, kakor Šehić označi dolge mesece življenja med srbskim obleganjem.
Iz knjige
Tempirana bomba sem. Zgnetena v živo materijo. Preklinjam dan svojega rojstva. Čakam, da nekdo izključi elektriko. Pritisne taster, gumb, karkoli. Da se izniči ta stvor, ki misli v meni. In se razblini nasršena zavest. Ko pojdem na linijo, bom streljal v krave, konje, ovce, kokoši, pse, kobilice, seno. V vse, kar leze in diha. Streljal bom v travo in zemljo. Naj gorijo hiše kot rojstnodnevne torte.