Mediterani
prevod: Urban Vovk
20,00 €
izid: 2015
zbirka: Stopinje
zvrst: kratke zgodbe
avtor_ica: Igor Marojević
prevajalec_ka: Urban Vovk
kategorija: knjige
Igor Marojević (Vrbas, 1968) piše romane, kratko prozo ( Iskalci ( Tragači , 2001), Mediterani (2006) in Beograjčanke ( Beograđanke , 2014)), dramska besedila in kolumne; njegove knjige so blizu z resničnostjo podprti urbani introspekciji avtorjev, kakršna sta Valjarević in Arsenijević.
Ni na zalogi
O knjigi
Igor Marojević (Vrbas, 1968) piše romane, kratko prozo (Iskalci (Tragači, 2001), Mediterani (2006) in Beograjčanke (Beograđanke, 2014)), dramska besedila in kolumne; njegove knjige so blizu z resničnostjo podprti urbani introspekciji avtorjev, kakršna sta Valjarević in Arsenijević. Slovenska izdaja Mediteranov prinaša presek Marojevićevega skoraj poldrugo desetletje trajajočega pisateljskega udejstvovanja. Pripovedne situacije avtor gradi z opaznimi primesmi nenavadnega in bizarnega, ki pa je dovolj daleč od makabričnega, poudarjeno patološkega ali onstranskega, ter primesmi tako imenovanega vsakdanjika, ki se kažejo v podrobnostih, povezanih z nujnimi opravili, in pripovedovalčevih pretanjenih zaznavah. Mediterani niso zgodbe o Mediteranu, to je sekundarno, te zgodbe so kriza, fraktal, bilanca, sporočilo v steklenici, nevroza, tanek žarek mesečine v motni, zakotni, prehodni sobi eksistence.
Iz knjige
Myersova karta ni imela nobene zveze s to vožnjo. »Vagon prvega razreda. Tam so me okradli, v lovu za stvarmi pa me je zaneslo v ta vagon. Potem so vagon odklopili, tako da za to vožnjo nimam karte,« je pojasnil Myers. Sprevodnik ni rekel nobene. Ni bil videti kot človek, ki rad odlaša s stvarmi. Videti je bil preprosto kot človek, ki nima pripravljenega odziva na okoliščine, v katerih se je znašel Myers. Myersu se je zazdelo, da mora k temu še nekaj dodati.