Tomaž Šalamun

Letni čas

izid: 2010

zbirka: Prišleki

zvrst: poezija

avtor_ica: Tomaž Šalamun

kategorija: knjige

Človek, uporabljaj me bolj pogosto! Samo še šestinsedemdeset dni imava, da sva na tej razdalji, v neki pesmi vzneseno prosi Šalamunov govorec.

O knjigi

Človek, uporabljaj me bolj pogosto! Samo še šestinsedemdeset dni imava, da sva na tej razdalji, v neki pesmi vzneseno prosi Šalamunov govorec. Povabilo je treba sprejeti in se lotiti resnega branja – a kako danes brati Šalamuna, ko pa smo že zdavnaj sprejeli, da je dober prav toliko, kolikor je nerazumljiv? Človek, beri Šalamuna bolj pozorno, oba bosta presenečena: Nisem še tako pisal. Ne vem, kaj bo, nekje presenečeno priznava. Jezikovna svežina, ki jo je Šalamun tako rekoč iznašel, je še zmeraj v njegovi lasti, a je prepletena s fino mrežo skrivnih vstopnih točk. Za poezijo, ki je bila od nekdaj definirana s svojo odločno prisotnostjo tukaj in zdaj, hkrati vedno in povsod, pomenita fiksacija in prisotnost dvoma mogočni pretres. Glas Šalamunove poezije nenadoma ni več tako akuzmatičen, saj je bolj kot kadarkoli zaznamovan z vsem preveč človeškim, torej s časom in svojo izročenostjo toku zgodovine: Vrženi bomo kot mačke v kišto v naročje Boga.

Četudi se svoje usodne prisotnosti povsem zaveda (Utrudil te bom in zapostavil. Reši se.), je v načinu, kako sprejema svojo odgovornost, nekaj skoraj elegično vzvišenega. Če smo nekoč ob njegovem početju prej pomislili na jemanje, sta zdaj na vrsti dajanje in vračanje: Počel v mestu? Vračal. Ne ranjeval ali ubijal. Vračal. S časom omogočene poteze njegovega govorca postanejo čedalje bolj prepoznavne in vpete v svet, ki ga naseljujejo tudi drugi jazi. Z nekaterimi, še posebej s tistimi, ki jih čustvo ali spomin – ta ne dopuščata izbire – potegneta na privilegirano mesto, stopa v iskrene in ranljive odnose. Sveta ne obvladuje več brezčasni trenutek (imel sem […] vse v naravi, a brezčasni), temveč se vsak trenutek znova vzpostavlja kot poljubna točka v sosledju, ki se jaza v ubranem mnogoglasju na skrivaj dotika iz preteklosti.

Kar nadomesti nekdanje samozadostno rušenje in polaščanje, ki sta bili zaradi izvzetosti iz časa oprani odgovornosti, je usahljivost moči, potrebnih za naporno izgrajevanje. V čas vrženi Šalamunov jaz svoje prejšnje bivanje uzre kot vrsto ponavljanj, ki se zaključujejo v (lahko ugibamo) ljubezenskem pretresu: Ponoči je bilo čudno. Zavrel si moja pljuča. Ponavljanje začetkov se sprevrže v sprejemanje neizbežnosti enega konca, a zares vrednega truda: Ja. Kiti bodo pokončali moje življenje. Dam ga za to, kar sem skusil. Dam ga za to, kar skušam zdaj.

Andrej Hočevar

Iz knjige

Sem ločil mene in tebe od mene in tebe

O avtorju_ici

Tomaž Šalamun tako pri nas kot v svetu velja za enega izmed največjih sodobnih slovenskih pesnikov. Kritiško zanimanje je pritegnil že s prvo zbirko, Poker, ki jo je izdal pri 25. Tomaž Šalamun se je rodil 1941 v Zagrebu in velja za enega izmed najpomembnejših osebnosti vzhodnoevropske literarne avantgarde. Njegove knjige so prevedene v več kot dvajset jezikov, od tega jih je v angleščini izšlo okoli deset. Tomaž Šalamun je v Ljubljani diplomiral iz umetnostne zgodovine, zadnja leta pa je kot predavatelj kreativnega pisanja dejaven predvsem v ZDA, kjer ima na mlajše generacije nesporen vpliv. V ZDA je bil sicer prvič povabljen leta 1970, ko je svoje delo razstavljal v MOMI. Tomaž Šalamun je avtor nekaj desetin knjig, za katere je prejel vse pomembne slovenske literarne nagrade za poezijo (vključno s Prešernovo) in tudi mnogo mednarodnih. V ZDA kot predavatelj gostuje na različnih univerzah, živi pa v Ljubljani.