Eksofonija ali poti iz materinščine
prevod: Domen Kavčič
25,00 €
prevajalec_ka: Domen Kavčič
zbirka: Labirinti
zvrst: esejistika
izid: 2024
obseg: 184
avtor_ica: Yoko Tawada
kategorija: knjige
Japonska in nemška pisateljica v knjigi premišljuje identitete, pregnanstvo in migrantstvo, kolonializem in pokolonializem in raziskuje, kako pisca opredeljuje in zamejuje materinščina.
O knjigi
Japonska in nemška pisateljica, pesnica, esejistka in dramatičarka Yoko Tawada (1960, Tokio) je vsestranska literatinja. S svojim dvojezičnim ustvarjanjem se je že zapisala v svetovno literaturo kot eden najbolj izvirnih in nagrajevanih sodobnih avtorskih glasov. Zbirka esejev Eksofonija (2003) je ključ za razumevanje njene poetike prehajanja in prevajanja (»že materinščina sama je prevod«), po njeno »eksofonije«, to je izstopanja iz maternega jezika. Izhajajoč iz jezika – marsikdaj z opazno politično ostjo – premišljuje identitete, pregnanstvo in migrantstvo, kolonializem in pokolonializem … Ob tem raziskuje, kako pisca opredeljuje in zamejuje materinščina, pa tudi, kako igriv odnos do jezika preizkuša meje jezikovnih in literarnih možnosti.