Dobri časi, slabi časi

Sara Remžgar

»we had nothing before us« (Charles Dickens)

ne prenesemo več
teže misli
na stopnice
ki goltajo
pusto zemljo
wasteland
zdaj se svet premika
z manjšim uporom

mažemo si roke
in ne priznamo krivde
postajamo votle
kot teleta
za zakol
ovenčamo se
neskončno lahke
v izdihan robec
mehurčka

ne polagamo si rok
na oltar
splavljenih začetkov
naslade
prosimo v modrino
štejemo zvezde
zakrnela trupla
prižigamo jim lučke

ne verjamemo v boga
in ko nas muči
maternično ustje
ležemo v postan
zamrznjen kotel
da bi postale
pol žive

obesi se za gležnje
samo praznina
te lahko potopi
v nikogaršnjem domu
slišim jo
kako vrešči
in vleče
polpretekle
polpozabljene
potomke
molijo molijo
za vodo
za zrak

ne prenesemo več
in ne priznamo krivde
ne polagamo si rok
ne verjamemo v boga
obesi se za gležnje
moli moli
označi se

O avtorju. Sara Remžgar, rojena leta 1987 v Šempetru pri Gorici, prihaja iz Nove Gorice. Po poklicu je profesorica angleškega in španskega jezika. Poučevala je na srednji šoli, kar nekaj let je vodila jezikovne tečaje za najmlajše, sedaj pa poučuje na osnovni šoli. Svojo poezijo je predstavila v številnih literarnih revijah in … →

Bodi udeležen. Sodeluj. Prijavi se na novice.
Pogovor o tekstu

Pripiši svoje mnenje

Sorodni prispevki
  • Po Jernejevem vzoru

    Karlo Hmeljak

    Vprašam se: / »kaj delaš v kuti?« / In mislim kajuti, / ki jo voda nosi. // Ki jo vidim na njivi / med Bečem in Brnom.

  • 2 pes & mi

    Anja Silovšek

    Dinozavri   Dinozavri so umrli spomladi tako kot tudi mi krepamo od sonca. V glavnem mestu srkam Whiskey in bulim v baročno krhkost boja. Na … →

  • V Odeso (za Richarda)

    Jennifer Clement

    Če bi lahko napisala vodo, bi plaval / ali pil, ko bi napisala morje, ocean, / bi popil poln kozarec.

Izdelava: Pika vejica