Annie M. G. Schmidt in Fiep Westendorp: Lukec in Lučka

Prevod Mateja Seliškar Kenda, KUD Sodobnost International

Gaja Kos

Kot že (kdaj prej) rečeno, je velika odlika KUD Sodobnost International, da slovenskega bralca seznanja tudi s pri nas povsem neznanimi ali z manj znanimi avtorji in ilustratorji, ki pa so lahko v svoji deželi, pa tudi širše, zelo uveljavljeni. Ena takšnih – dve njeni deli smo sicer že imeli prevedeni – je tudi nizozemska pisateljica Annie M. G. Schmidt (1911–1995), ki so ji, kot se lahko poučimo na platnici, celo nadeli naziv »kraljica otroške književnosti«, prejela pa je tudi prestižno Andersenovo nagrado. V knjigo Lukec in Lučka so zbrane kratke prigode naslovnih junakov, ki so bile sprva pisane za otroško prilogo nekega časnika. V njih spremljamo vsakdanje »dogodivščine« dveh malih sosedov in prijateljev, od obiska frizerja do čofotanja po lužah; ene so bolj posrečene (učinkovito literarno zaokrožene), druge manj, nekatere tudi malenkost vzgojno naravnane. Vse izkazujejo moč otroške domišljije, ko gre za krajšanje dolgega časa in ideje za igro, na platnici obljubljenih izvirnosti in humornosti pa v njih le ni na pretek. Po domače povedano – luštno, ampak kar malo preveč vsakdanje in zatorej brez pravega presežka. Z drugimi besedami, malo za šalo in malo zares – kakšno iz knjige bi lahko brez pretirane muje in/ali prebliskov genialnosti sestavil tudi kdo, ki ni Andersenov nagrajenec. Ilustracije je ustvarila nizozemska ilustratorka Fiep Westendorp (1916–2004), ki je postala znana prav zahvaljujoč (svojima črno-belima) Lukcu in Lučki, uspešno pa je sodelovala tudi z mnogimi drugimi avtorji.

O avtorju. Živi v Ljubljani, kjer bere, piše kritike in še kaj, urednikuje in tu in tam kaj prevede. Rada ima mladinsko književnost. Mumini so zakon! Kadar ne počne nič od prej omenjenega, športa ali odfrči na kak drug konec sveta, včasih zato, da športa tam. Poleti svojo pisarno (beri: laptop, telefon … →

Bodi udeležen. Sodeluj. Prijavi se na novice.
Pogovor o tekstu

Pripiši svoje mnenje

Sorodni prispevki
  • David J. Smith in Steve Adams: Če …

    Gaja Kos

    V preteklih letih smo ugotavljali, da manjka kakovostnih poučnih knjig za otroke, v zadnjem času pa smo le dobili nekaj zanimivih in izvirnih, tako domačih kot prevedenih. Med … →

  • Kęstutis Kasparavičius: Mala zima, Trapaste zgodbe

    Gaja Kos

    Litvanski besedni in likovni ustvarjalec Kasparavičius se nam je prvič predstavil z avtorsko slikanico Podvodna zgodba, ki ji zdaj sledita še dve zbirki ilustriranih zgodb. Zgodbe iz knjige … →

  • Philip Ardagh in David Roberts: Grozni konec

    Gaja Kos

    Philip Ardagh ni samo mož z veliko brado, pač pa tudi eden najbolj zabavnih avtorjev, ki so mi zadnje čase prišli pod roko oziroma pred oko. Kakšna sreča, … →