Onkraj jezera

Peter Stamm

(prevod: Slavo Šerc)

Stopinje (2013) • kratke zgodbe

Peter Stamm (1963) je v slabih dveh desetletjih literarnega ustvarjanja postal eden najvidnejših in najbolj samosvojih literarnih glasov v Švici in na nemško govorečem jezikovnem prostoru nasploh. S svojim pisanjem dostojno nadaljuje bogato tradicijo švicarske povojne (kratke) proze, ki jo predstavljajo avtorji, kot so Max Frisch, Friedrich Dürrenmatt, Adolf Muschg, več o knjigi

V vlaku na sosednji sedež odloži kovček. V Oltnu vstopi veliko ljudi. Mlad moški vpraša Hermanna, ali je sedež ob njem še prost. Ja, reče in kovček položi na kolena. Ali naj ga odložim na prtljažnik? vpraša mladi moški. Ne, reče Hermann osorneje, kot bi si želel. Vso vožnjo kovček trdno drži v rokah, kakor da bi mu ga kdo hotel odvzeti. Ko gre na stranišče, ga vzame s seboj.

Predstavitev knjige

Peter Stamm (1963) je v slabih dveh desetletjih literarnega ustvarjanja postal eden najvidnejših in najbolj samosvojih literarnih glasov v Švici in na nemško govorečem jezikovnem prostoru nasploh. S svojim pisanjem dostojno nadaljuje bogato tradicijo švicarske povojne (kratke) proze, ki jo predstavljajo avtorji, kot so Max Frisch, Friedrich Dürrenmatt, Adolf Muschg, Peter Bichsel, Urs Widmer, Paul Nizon, Jürg Federspiel, Thomas Hürlimann, Hansjörg Schertenleib, Alex Capus in še kdo.

Velja za mojstra lakoničnega in nepretencioznega sloga, prav tako je v njegovih zgodbah mogoče čutiti otožnost oziroma resnobnost. Njegova besedna asketskost je postala tako rekoč njegova »blagovna znamka«. Stamm življenjskih načrtov in razočaranj nikdar ne tematizira obširno, večinoma jih v svojem minimalističnem slogu le nakazuje.