Marjan Strojan

Marjan Strojan: Vreme, kamni, krave

Marjan Strojan je prvo pesniško zbirko, Izlet v naravo izdal 1990. Zadnja, šesta, Vreme, kamni, krave je letos izšla pri LUDu Literatura v zbirki Prišleki. Kot prevajalec in urednik se je uveljavil z izdajami Chaucerja, Roberta Frosta, Jamesa Joycea in z Antologijo angleške poezije. Za Beowulfa in prevod Miltonovega Izgubljenega raja je leta 1996 in 2004 prejel Sovretovi nagradi, za pesniško zbirko Parniki v dežju (1999) pa Veronikino nagrado.

Njegova poezija, ki združuje jasno izražene čutne elemente in obsežnejše pesniške razprave o vsem od jaslic pa do verjetnosti, da zadenete na lotu, s svojo kompleksno pomensko mrežo vabi predvsem k poglobljenemu branju. Njegove pesmi, v katerih se verjetno pozna tudi vpliv Strojanovih bogatih prevodnih izkušenj, so vedno natančno izdelane in govorijo z nezgrešljivim ritmom, ki ga Strojan odlično obvlada, ne glede na to, ali gre za krajše rimane pesmi ali pa daljše, bolj pripovedne pesniške gmote.

V krajšem pogovoru za Literaturin obveščevalnik je Marjan Strojan razkril nekaj iz ozadja svojega ustvarjanja in pustil še dovolj odprtega za nadaljnji razmislek v samoti ob branju knjige.

Pogovor o tekstu

Pripiši svoje mnenje

Sorodni prispevki
  • Če sem predolgo v svoji domovini, se počutim kot izgnanec

    Andrej Hočevar

    “Brez pisanja, ki je tudi nekakšno zavetje, sem zgolj vandrovec, vagabund, begunec iz Brexitanije!” pravi James Hopkin, v Berlinu živeči pisatelj iz Manchestra, ki je Ljubljano obiskal kot gost Unescove rezidence v Švicariji.

  • Ker imam rad slone in slonom podobne živali

    Aljaž Krivec

    Hotel sem pisati frivolno, brez misli na koherentnost zgodbe in brez upoštevanja pričakovanj potencialnih bralcev. Je pa res, da takega pisanja pri drugih običajno ne cenim preveč oziroma da se mi zdi preveč samozadovoljno.

  • Zmagovalna formula je zgolj dolgoletno mreženje

    Maja Šučur

    Maike Nedo (1971) je neodvisna urednica iz Berlina, ki se posveča tako literaturi za odrasle kot otroškemu in mladinskemu leposlovju. V okolju, kjer literarne urednike sicer še vedno predvsem zaposlujejo, se je za pot »svobodnjakinje« pred dvema letoma odločila, ker je bil, kot pravi, čas za spremembo.

Izdelava: Pika vejica